прикметник. коричневий [прикметник] засмаглий. темний [прикметник] темний. (Переклад moreno з іспано-англійського словника PASSWORD © 2014 K Dictionaries Ltd)
темний, коричневий, смаглявий іспанський, португальський і єврейський (сефардський): прізвисько людини з темним волоссям і/або смаглявим кольором обличчя, від іспанської та португальської moreno 'темний, коричневий, смаглявий' або 'темношкірий, темноволосий', від пізньолатинського maurinus, похідного від класичного латинського Maurus 'мавр'.');})();(function( ){window.jsl.dh('zbW1Zv3JGJGakdUPxPmw-AI__35','
Шкіра Морено відноситься до шкіри, яка має a коричневий і оливковий кинути до нього. Чоловіки зі шкірою морено, як правило, легко засмагають і, як відомо, мають жовтий або зелений відтінок, а також теплий колір обличчя.
Технічно морено може означати людину з темним волоссям (cabelo moreno) або темнішою шкірою (pele morena)., тож Duo та ваші друзі мають рацію. Сам термін за своєю суттю не є негативним, але, як і будь-який расистський термін, він може бути образливим залежно від способу його використання.
Морена — італійське, португальське та іспанське жіноче ім’я, яке походить від терміна moreno, що означає «коричнева, шатенка». Це популярне ім’я в Аргентині, де воно було другим за популярністю ім’ям, яке давали дівчаткам, які народилися в Кордові, Аргентина в 2009 році.
"MORENO", з іншого боку, використовується для опису людини з ЧОРНИМ волоссям або темним кольором шкіри. castaño – це вираз, який використовується лише для кольору волосся або кольору очей і відноситься до кольору каштана.