І навпаки, poco cresc. і поко дим. вказують на більш м’які зміни, при цьому «поко» перекладається як «трохи», або як альтернатива «поко» означає «поко»потроху". Раптові динамічні зміни часто позначаються префіксом або суфіксом subito (що означає "раптово") до нової динамічної нотації.
Італійський вислів poco a poco — це музичний термін, який означає ''потроху" або "поступово. '' Цей вираз зазвичай зустрічається в музичних партитурах у таких ознаках, як: Crescendo poco a poco (зазвичай скорочено до cresc. poco a poco), що вказує на те, що гучність повинна поступово збільшуватися. Poco a poco rall.
потроху po·co a po·co ˈpō-kō-(ˌ)ä-ˈpō-(ˌ)kō ˈpȯ-kō-(ˌ)ä-ˈpȯ- : потроху : поступово. використовується як напрямок у музиці.');})();(function(){window.jsl.dh('jOi4ZqDAGO-_p84P3fPZmQg__22','
Poco a poco італійською означає «потроху». У музиці це вказує поступова зміна динаміки (гучності), темпу (швидкості) або експресії з часом. Це дозволяє виконувати тонкі та контрольовані налаштування для покращення музичної інтерпретації.
1. а. поступове зниження гучності або музичного напрямку вказуючи на це. Абревіатура: dim. Символ: (написано над музикою, на яку впливає) ≻
molto і dim. molto зазвичай використовуються, де molto означає "багато". І навпаки, poco cresc. і поко дим. вказують на більш м’які зміни, при цьому «поко» перекладається як «трохи», або як альтернатива «поко» означає «поко»потроху".