Новий термін є неологізмом щодо часу, в якому він виникає; потім, і з урахуванням певних параметрів, він перестає бути таким. В іспанській мові такі слова, як анестезія, гільйотина, розтин, ручка, телескоп, радар, поїзд, НЛО, робот.
The неологізми Це слова, вирази, фрази або нові значення, які вже прийняті Королівською іспанською академією, як правило, вони походять з іноземної мови, і при вході в іншу мову вони зазнають змін у своєму написанні. Наразі ми вже знаходимо їх у словнику іспанської мови (DLE).
Тобто неологізм і все слово, створене або взяте з іншої мови (в оригінальній або адаптованій формі) або будь-яке нове значення, яке виникає з уже існуючого слова.
Тому неологізми Вони не тільки служать нам для того, щоб виразити себе та назвати, але вони також служать нам, щоб відрізнити себе від інших, показати себе, відокремити себе від певної групи, дистанціюватися від цих видів використання тощо.
Неологізм – це а Нове слово або вираз, створений у мові, має бути необхідним словом, тобто не повинно бути іншого слова, яке виражає те саме.. Часто це голоси, імпортовані з інших мов, їх називають іноземними словами або лексичними запозиченнями.
Новий термін є неологізмом щодо часу, в якому він виникає; потім, і з урахуванням певних параметрів, він перестає бути таким. В іспанській мові такі слова, як анестезія, гільйотина, розтин, ручка, телескоп, радар, поїзд, НЛО, робот.