Прийоми коректури
- Прочитайте свою роботу вголос. Іноді письмо звучить у вашій голові інакше, ніж це звучить на папері.
- Складіть список помилок, які ви часто робите, і слідкуйте за ними.
- Прочитайте текст задом наперед. …
- Виправляйте лише один тип помилок за раз.
- Ще раз перевірте все: …
- Читайте повільно й уважно.
Вичитувати задом наперед. Почніть з кінця і повертайтеся до паперу абзац за абзацом або навіть рядок за рядком. Це змусить вас дивитися на поверхневі елементи, а не на значення паперу. Поставте лінійку під кожним рядком, читаючи його.
Нижче обговорюються чотири важливі речі щодо коректури!
- Правопис. Починаючи з основ, перше, про що потрібно подбати під час вичитки документа – це правопис. …
- Розділові знаки. …
- Граматика. …
- Словниковий запас.
Коректуру перекладу можна розділити на два види: одномовні та двомовні. Одномовну вичитку виконує коректор, який знає мову кінцевого документа (мову перекладу), але не знає мову оригіналу (мову оригіналу).
Ось кілька ефективних методів перевірки ваших документів.
- Не покладайтеся на засоби перевірки орфографії та граматики. …
- Перевіряйте помилки за раз. …
- Прочитайте повільно кожне слово. …
- Розділіть текст на зручні фрагменти. …
- Обведіть розділові знаки. …
- Прочитайте написане задом наперед. …
- Зверніть увагу на помилки, які ви часто робите.